網站首頁 編程語言 正文
1. 字符編碼簡介
1.1. ASCII
ASCII
(American Standard Code for Information Interchange),是一種單字節的編碼。計算機世界里一開始只有英文,而單字節可以表示256個不同的字符,可以表示所有的英文字符和許多的控制符號。不過ASCII只用到了其中的一半(\x80以下),這也是MBCS得以實現的基礎。
1.2. MBCS
然而計算機世界里很快就有了其他語言,單字節的ASCII已無法滿足需求。后來每個語言就制定了一套自己的編碼,由于單字節能表示的字符太少,而且同時也需要與ASCII編碼保持兼容,所以這些編碼紛紛使用了多字節來表示字符,如GBxxx、BIGxxx等等,他們的規則是,如果第一個字節是\x80以下,則仍然表示ASCII字符;而如果是\x80以上,則跟下一個字節一起(共兩個字節)表示一個字符,然后跳過下一個字節,繼續往下判斷。
這里,IBM發明了一個叫Code Page的概念,將這些編碼都收入囊中并分配頁碼,GBK是第936頁,也就是CP936。所以,也可以使用CP936表示GBK。
MBCS(Multi-Byte Character Set)是這些編碼的統稱。目前為止大家都是用了雙字節,所以有時候也叫做DBCS(Double-Byte Character Set)。必須明確的是,MBCS并不是某一種特定的編碼,Windows里根據你設定的區域不同,MBCS指代不同的編碼,而Linux里無法使用MBCS作為編碼。在Windows中你看不到MBCS這幾個字符,因為微軟為了更加洋氣,使用了ANSI來嚇唬人,記事本的另存為對話框里編碼ANSI就是MBCS。同時,在簡體中文Windows默認的區域設定里,指代GBK。
1.3. Unicode
后來,有人開始覺得太多編碼導致世界變得過于復雜了,讓人腦袋疼,于是大家坐在一起拍腦袋想出來一個方法:所有語言的字符都用同一種字符集來表示,這就是Unicode。
最初的Unicode標準UCS-2使用兩個字節表示一個字符,所以你常常可以聽到Unicode使用兩個字節表示一個字符的說法。但過了不久有人覺得256*256太少了,還是不夠用,于是出現了UCS-4標準,它使用4個字節表示一個字符,不過我們用的最多的仍然是UCS-2。
UCS
(Unicode Character Set)還僅僅是字符對應碼位的一張表而已,比如"漢"這個字的碼位是6C49。字符具體如何傳輸和儲存則是由UTF
(UCS Transformation Format)來負責。
一開始這事很簡單,直接使用UCS的碼位來保存,這就是UTF-16,比如,"漢"直接使用\x6C\x49保存(UTF-16-BE),或是倒過來使用\x49\x6C保存(UTF-16-LE)。但用著用著美國人覺得自己吃了大虧,以前英文字母只需要一個字節就能保存了,現在大鍋飯一吃變成了兩個字節,空間消耗大了一倍……于是UTF-8橫空出世。
UTF-8是一種很別扭的編碼,具體表現在他是變長的,并且兼容ASCII,ASCII字符使用1字節表示。然而這里省了的必定是從別的地方摳出來的,你肯定也聽說過UTF-8里中文字符使用3個字節來保存吧?4個字節保存的字符更是在淚奔……(具體UCS-2是怎么變成UTF-8的請自行搜索)
另外值得一提的是BOM(Byte Order Mark)。我們在儲存文件時,文件使用的編碼并沒有保存,打開時則需要我們記住原先保存時使用的編碼并使用這個編碼打開,這樣一來就產生了許多麻煩。(你可能想說記事本打開文件時并沒有讓選編碼?不妨先打開記事本再使用文件 -> 打開看看)而UTF則引入了BOM來表示自身編碼,如果一開始讀入的幾個字節是其中之一,則代表接下來要讀取的文字使用的編碼是相應的編碼:
BOM_UTF8 '\xef\xbb\xbf'
BOM_UTF16_LE '\xff\xfe'
BOM_UTF16_BE '\xfe\xff'
并不是所有的編輯器都會寫入BOM,但即使沒有BOM,Unicode還是可以讀取的,只是像MBCS的編碼一樣,需要另行指定具體的編碼,否則解碼將會失敗。
你可能聽說過UTF-8不需要BOM,這種說法是不對的,只是絕大多數編輯器在沒有BOM時都是以UTF-8作為默認編碼讀取。即使是保存時默認使用ANSI(MBCS)的記事本,在讀取文件時也是先使用UTF-8測試編碼,如果可以成功解碼,則使用UTF-8解碼。記事本這個別扭的做法造成了一個BUG:如果你新建文本文件并輸入"姹塧"然后使用ANSI(MBCS)保存,再打開就會變成"漢a",你不妨試試 :)
2. Python2.x中的編碼問題
2.1. str和unicode
str和unicode都是basestring的子類。嚴格意義上說,str其實是字節串,它是unicode經過編碼后的字節組成的序列。對UTF-8編碼的str'漢'使用len()函數時,結果是3,因為實際上,UTF-8編碼的'漢' == '\xE6\xB1\x89'。
unicode才是真正意義上的字符串,對字節串str使用正確的字符編碼進行解碼后獲得,并且len(u'漢') == 1。
再來看看encode()
和decode()
兩個basestring的實例方法,理解了str和unicode的區別后,這兩個方法就不會再混淆了:
# coding: UTF-8 ? u = u'漢' print repr(u) # u'\u6c49' s = u.encode('UTF-8') print repr(s) # '\xe6\xb1\x89' u2 = s.decode('UTF-8') print repr(u2) # u'\u6c49' ? # 對unicode進行解碼是錯誤的 # s2 = u.decode('UTF-8') # 同樣,對str進行編碼也是錯誤的 # u2 = s.encode('UTF-8')
需要注意的是,雖然對str調用encode()
方法是錯誤的,但實際上Python不會拋出異常,而是返回另外一個相同內容但不同id的str;對unicode調用decode()方法也是這樣。很不理解為什么不把encode()和decode()分別放在unicode和str中而是都放在basestring中,但既然已經這樣了,我們就小心避免犯錯吧。
2.2. 字符編碼聲明
源代碼文件中,如果有用到非ASCII字符,則需要在文件頭部進行字符編碼的聲明,如下:
#-*- coding: UTF-8 -*-
實際上Python只檢查#、coding和編碼字符串,其他的字符都是為了美觀加上的。另外,Python中可用的字符編碼有很多,并且還有許多別名,還不區分大小寫,比如UTF-8可以寫成u8。參見
另外需要注意的是聲明的編碼必須與文件實際保存時用的編碼一致,否則很大幾率會出現代碼解析異常。現在的IDE一般會自動處理這種情況,改變聲明后同時換成聲明的編碼保存,但文本編輯器控們需要小心 :)
2.3. 讀寫文件
內置的open()方法打開文件時,read()讀取的是str,讀取后需要使用正確的編碼格式進行decode()。write()寫入時,如果參數是unicode,則需要使用你希望寫入的編碼進行encode(),如果是其他編碼格式的str,則需要先用該str的編碼進行decode(),轉成unicode后再使用寫入的編碼進行encode()。如果直接將unicode作為參數傳入write()方法,Python將先使用源代碼文件聲明的字符編碼進行編碼然后寫入。
# coding: UTF-8 ? f = open('test.txt') s = f.read() f.close() print type(s) # <type 'str'> # 已知是GBK編碼,解碼成unicode u = s.decode('GBK') ? f = open('test.txt', 'w') # 編碼成UTF-8編碼的str s = u.encode('UTF-8') f.write(s) f.close()
另外,模塊codecs提供了一個open()方法,可以指定一個編碼打開文件,使用這個方法打開的文件讀取返回的將是unicode。寫入時,如果參數是unicode,則使用open()時指定的編碼進行編碼后寫入;如果是str,則先根據源代碼文件聲明的字符編碼,解碼成unicode后再進行前述操作。相對內置的open()來說,這個方法比較不容易在編碼上出現問題。
# coding: GBK ? import codecs ? f = codecs.open('test.txt', encoding='UTF-8') u = f.read() f.close() print type(u) # <type 'unicode'> ? f = codecs.open('test.txt', 'a', encoding='UTF-8') # 寫入unicode f.write(u) ? # 寫入str,自動進行解碼編碼操作 # GBK編碼的str s = '漢' print repr(s) # '\xba\xba' # 這里會先將GBK編碼的str解碼為unicode再編碼為UTF-8寫入 f.write(s)? f.close()
2.4. 與編碼相關的方法
sys/locale模塊中提供了一些獲取當前環境下的默認編碼的方法。
import sys import locale ? def p(f): ? ? print '%s.%s(): %s' % (f.__module__, f.__name__, f()) ? # 返回當前系統所使用的默認字符編碼 p(sys.getdefaultencoding) ? # 返回用于轉換Unicode文件名至系統文件名所使用的編碼 p(sys.getfilesystemencoding) ? # 獲取默認的區域設置并返回元祖(語言, 編碼) p(locale.getdefaultlocale) ? # 返回用戶設定的文本數據編碼 # 文檔提到this function only returns a guess p(locale.getpreferredencoding) ? # \xba\xba是'漢'的GBK編碼 # mbcs是不推薦使用的編碼,這里僅作測試表明為什么不應該用 print r"'\xba\xba'.decode('mbcs'):", repr('\xba\xba'.decode('mbcs')) ? #在筆者的Windows上的結果(區域設置為中文(簡體, 中國)) #sys.getdefaultencoding(): gbk #sys.getfilesystemencoding(): mbcs #locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp936') #locale.getpreferredencoding(): cp936 #'\xba\xba'.decode('mbcs'): u'\u6c49'
3.建議
3.1.字符編碼聲明
使用字符編碼聲明,并且同一工程中的所有源代碼文件使用相同的字符編碼聲明。
這點是一定要做到的。
3.2. 拋棄str,全部使用unicode。
按引號前先按一下u最初做起來確實很不習慣而且經常會忘記再跑回去補,但如果這么做可以減少90%的編碼問題。如果編碼困擾不嚴重,可以不參考此條。
3.3. 使用codecs.open()替代內置的open()。
如果編碼困擾不嚴重,可以不參考此條。
3.4. 絕對需要避免使用的字符編碼:MBCS/DBCS和UTF-16。
這里說的MBCS不是指GBK什么的都不能用,而是不要使用Python里名為'MBCS'的編碼,除非程序完全不移植。
Python中編碼'MBCS'與'DBCS'是同義詞,指當前Windows環境中MBCS指代的編碼。Linux的Python實現中沒有這種編碼,所以一旦移植到Linux一定會出現異常!另外,只要設定的Windows系統區域不同,MBCS指代的編碼也是不一樣的。
分別設定不同的區域運行2.4小節中的代碼的結果:
#中文(簡體, 中國) #sys.getdefaultencoding(): gbk #sys.getfilesystemencoding(): mbcs #locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp936') #locale.getpreferredencoding(): cp936 #'\xba\xba'.decode('mbcs'): u'\u6c49' ? #英語(美國) #sys.getdefaultencoding(): UTF-8 #sys.getfilesystemencoding(): mbcs #locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp1252') #locale.getpreferredencoding(): cp1252 #'\xba\xba'.decode('mbcs'): u'\xba\xba' ? #德語(德國) #sys.getdefaultencoding(): gbk #sys.getfilesystemencoding(): mbcs #locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp1252') #locale.getpreferredencoding(): cp1252 #'\xba\xba'.decode('mbcs'): u'\xba\xba' ? #日語(日本) #sys.getdefaultencoding(): gbk #sys.getfilesystemencoding(): mbcs #locale.getdefaultlocale(): ('zh_CN', 'cp932') #locale.getpreferredencoding(): cp932 #'\xba\xba'.decode('mbcs'): u'\uff7a\uff7a'
可見,更改區域后,使用mbcs解碼得到了不正確的結果,所以,當我們需要使用'GBK'時,應該直接寫'GBK',不要寫成'MBCS'。
UTF-16同理,雖然絕大多數操作系統中'UTF-16'是'UTF-16-LE'的同義詞,但直接寫'UTF-16-LE'只是多寫3個字符而已,而萬一某個操作系統中'UTF-16'變成了'UTF-16-BE'的同義詞,就會有錯誤的結果。實際上,UTF-16用的相當少,但用到的時候還是需要注意。
原文鏈接:https://www.cnblogs.com/huxi/archive/2010/12/05/1897271.html
相關推薦
- 2022-04-01 maven的settings.xml文件中配置多個nexus倉庫
- 2024-03-07 使用JdbcTemplate和Druid技術簡化持久層的編寫
- 2022-07-11 spring boot中動態代理導致自定義注解掃描失敗以及解決辦法
- 2022-12-16 C++?Futures與Promises線程使用示例講解_C 語言
- 2024-01-05 IIS WebApi: 文件上傳,大小限制,提示413 (Request Entity Too La
- 2023-03-25 詳解Python中命令行參數argparse的常用命令_python
- 2022-01-05 實體類[notmapped]特殊 “The specified type member ‘‘ is
- 2022-10-17 QT?TCP實現簡單的通信示例_C 語言
- 最近更新
-
- window11 系統安裝 yarn
- 超詳細win安裝深度學習環境2025年最新版(
- Linux 中運行的top命令 怎么退出?
- MySQL 中decimal 的用法? 存儲小
- get 、set 、toString 方法的使
- @Resource和 @Autowired注解
- Java基礎操作-- 運算符,流程控制 Flo
- 1. Int 和Integer 的區別,Jav
- spring @retryable不生效的一種
- Spring Security之認證信息的處理
- Spring Security之認證過濾器
- Spring Security概述快速入門
- Spring Security之配置體系
- 【SpringBoot】SpringCache
- Spring Security之基于方法配置權
- redisson分布式鎖中waittime的設
- maven:解決release錯誤:Artif
- restTemplate使用總結
- Spring Security之安全異常處理
- MybatisPlus優雅實現加密?
- Spring ioc容器與Bean的生命周期。
- 【探索SpringCloud】服務發現-Nac
- Spring Security之基于HttpR
- Redis 底層數據結構-簡單動態字符串(SD
- arthas操作spring被代理目標對象命令
- Spring中的單例模式應用詳解
- 聊聊消息隊列,發送消息的4種方式
- bootspring第三方資源配置管理
- GIT同步修改后的遠程分支